Category Archives: ALL-WAYS

ALL-WAYS cumple 1 año

Standard

ALL-WAYS es el primer single colaboración con otro artista, este es el guitarrista Yohske Yamamoto. Nami participa como vocalista de las dos composiciones rock de este single: La canción ALL-WAYS y el b-side THE LAST SONG. Esta última fue escrita por la también cantante ZAQ. Se publicó el 25 de mayo de 2016, y se cumple el primer año de su lanzamiento. Fue publicado en dos ediciones: una normal y otra con DVD. La canción principal fue empleada como tema ending del anime Concrete Revolutio ~Choujin Gensou~ THE LAST SONG.

ALL-WAYS is the first collaboration single released by Yamamoto Yohske feat. Nami Tamaki. It was released in two different versions: a limited CD+DVD artist edition and a regular CD Only anime edition. The title track was used as the ending theme for the anime Concrete Revolutio ~Choujin Gensou~ THE LAST SONG.

Tracklist

  1. ALL-WAYS
  2. LAST SONG
  3. ALL-WAYS (Instrumental)
  4. LAST SONG (Instrumental)

https://youtu.be/DG1o1uwX4QE

Advertisements

Letra + traducción de ‘ALL-WAYS’ (Kanji, Romaji, English & Español)☆

Standard
‘ALL-WAYS’ Lyrics

Kanji

理想なんて幻想って時代で
貴方は何処へ手を伸ばすの…たった一人で
Always…All ways…You stand by Justice.

解りあえる程の強さだなんて
誰も持っていないはずでしょう

何を護るために苦しんでいるの?
捕われてるままじゃ抱きしめられない

標識の無い道で泣いているChild

理想なんて玩具だって知って
それでも…その手を差し伸ばしてる
きっと正義の見方なんて手の先の視線
構わないよ、見ていたいだけ…たった一人を

同じ言葉、掛け違えたみたいに
違う答え突きつける世界で

傷つけ合うことも、人の弱さだと気付いてるから
総てを救いたいと願ってしまうんだね

幾つもの行(ゆ)き先を描いている地図さえ
指し示すことの無い場所にいるのね
Where are you?…I stay here

どこへも行かないでって 心が叫んだって

旅立つ貴方のこと…止められない
The only thing that I can do, is watch over you…

理想なんて幻想だって知ったって
貴方はそこへと手を伸ばすの
きっと正義の見方なんて手の先の視線
構わないの、見ていたいのは…たった一人よ

Always…All ways…
I want to keep looking your hands, your eyes…always.
たった一人を

Romaji
risou nante gensou tte jidai de
anata wa doko e te o nobasu no… tatta hitori de
Always… All ways… You stand by Justice

wakariaeru hodo no tsuyosa da nante
daremo motteinai hazu deshou

nani o mamoru tame ni kurushindeiru no?
torawareteru mama ja dakishimerarenai

hyoushiki no nai michi de naiteiru Child

risou nante omocha datte shitte
soredemo… sono te o sashinobashiteru
kitto seigi no mikata nante te no saki no shisen
kamawanai yo, miteitai dake… tatta hitori o

onaji kotoba, kakechigaeta mitai ni
chigau kotae tsukitsukeru sekai de

kizutsukeau koto mo, hito no yowasa da to kizuiteru kara
subete o sukuitai to negatteshimaunda ne

ikutsumo no yukisaki o egaiteiru chizu sae
sashishimesu koto no nai basho ni iru none
Where are you? …I stay here.

doko e mo ikanaide tte kokoro ga sakendatte
tabidatsu anata no koto… tomerarenai
The only thing that I can do, is watch over you?

risou nante gensou datte shittatte
anata wa soko e to te o nobasu no
kitto seigi no mikata nante te no saki no shisen
kamawanai no, miteitai no wa… tatta hitori yo

Always… All ways…
I want to keep looking your hands, your eyes… always.
tatta hitori o 

English 
In this age where ideals are illusions
To where are you reaching your hand? All by yourself
Always…All ways…You stand by Justice

Strength enough to come to understand each other
I thought no one had anything like that, right?

What are you suffering in order to protect?
Held captive like that, you can’t hold anything yourself

Child, crying on a street with no signs

You know that ideals are just toys
But even still, you’re reaching out your hand
Surely, right before your eyes, there’ll be your knight in shining armor
I don’t care, though, I just want to be watching—Watching you, only you

The same words, like crossing paths
In a world where the wrong answer is thrust before you

You realize that hurting each other comes from people’s weakness
And that’s why you pray that you want everything to be saved

You’re in a place that doesn’t appear
Even on a map showing countless destinations
Where are you?…I stay here

“Don’t go anywhere!” my heart screamed
I couldn’t stop you as you left on your journey
The only thing that I can do, is watch over you…

You know that ideals are just illusions
And you reach out your hand
Surely, right before your eyes, there’ll be your knight in shining armor
I don’t care, though, I just want to be watching—Watching you, all alone

Always… All ways…
I want to keep looking at your hands, your eyes… always
Only you 

Español
En este tiempo en el que los ideales son ilusiones,
¿hacia dónde estás tendiendo tu mano? Hazlo por ti mismo,
siempre, de todas las formas, ponte en pie por justicia

Pensé que nadie tenía la fuerza suficiente para llegarse a entender el uno al otro
¿cuánto estás sufriendo con el fin de protegerte?, si te cautivas de esa forma, no podrás sostener nada por ti mismo

Como un niño, llorando en la calle sin dar señales

Sabes que los ideales son solo juguetes,
pero aún así, están llegando a tu mano,
seguramente, ante tus ojos estará tu caballero de brillante armadura,
no me importa, sin embargo, solo quiero verte, solo a ti

Las mismas palabras, como un cruce de caminos,
en un mundo donde la respuesta equivocada es empujada delante de ti

Te das cuenta de que hacerse daño proviene de la debilidad de las personas,
y es por eso que rezas, porque quieres que todo se salve

Estás en un lugar que no existe,
incluso en un mapa que muestra incontables destinos,
¿dónde estás?… Yo estoy aquí

“¡No te vayas!”, gritó mi corazón,
no podía detenerte y marchaste en tu viaje,
lo único que puedo hacer es cuidar de ti…

Sabes que los ideales son solo juguetes,
pero aún así, están llegando a tu mano,
seguramente, ante tus ojos estará tu caballero de brillante armadura,
no me importa, sin embargo, solo quiero verte, verte a solas

Siempre, de todas las formas,
quiero seguir buscando tus manos, tus ojos… siempre,
solo a ti


(C) Kanji, romaji & English lyrics | Toria @ Lyrical-nonsense
(C) Spanish lyrics & gifs | Nami Tamaki Spain

Vídeo musical de 「ALL-WAYS」 (Completo)☆

Standard

En nuestra página de Facebook ya podéis ver el vídeo completo de “ALL-WAYS”, incluyendo un breve making of en los créditos del vídeo. ¡Disfrutadlo!

On our Facebook page you can watch the full PV of “ALL-WAYS”, including a short making of in the end. ¡Check it out!

Entrevista en la web ‘natalie’ sobre 「ALL-WAYS」☆

Standard

Traducción de la entrevista que concedieron Nami Tamaki y Yohske Yamamoto concedieron al popular portal natalie, publicada ayer, en la sección Power Push; (solo la parte de Nami). Esta entrevista forma parte de la promoción del nuevo single ALL-WAYS.  ¡No os la perdáis!

Translation of the interview that Nami and Yohske Yamamoto granted to popular web ‘natalie’, published yesterday in its section Power Push, (only Nami’s part). This interview is a promotion of the new single ALL-WAYS. Don’t miss it!

 
| ESPAÑOL | 

¿Cómo fue la primera vez que cantaste la canción en un evento?

Esta canción forma parte de la segunda edición de Concrete Revolutio y estaba muy nerviosa. Por otra parte, ALL-WAYS solo se había escuchado hasta el momento en la versión corta por ser parte del ending, y por primera vez la canté entera. A pesar de que era la primera vez que el público escuchaba la canción completa, todos se mostraron muy entusiasmados con el resultado, estaba muy contenta.

¿Cómo te sentiste al ser responsable de cantar el tema ending para la segunda edición de Concrete Revoluio?

Para ser honesta, diré que casi me da un ataque (risas). Es un anime muy reciente y popular, la historia también es muy interesante desde el primer episodio. Al saber que iba a cantar el tema para la segunda parte del anime sentía mucha presión.

¿Cuál fue tu sensación al grabar ALL-WAYS?

La primera vez que escuché ALL-WAYS pensé que era alucinante, pero la diferencia estaba en que era un estilo de música que nunca antes había hecho. Cantarla fue realmente laborioso. Es la canción más difícil que he cantado hasta ahora.

Al principio me daba miedo no saber adaptarme al sonido. Pero recuerdo la gran sensación de logro al terminar la grabación, como vocalista tuve que estudiar mucho cómo cantarla, creo que ha sido un desafío increíble.

¿Cómo ha sido mezclar guitarra y voz al mismo tiempo?

Estuve con Yohske en todo momento en la grabación del vídeo musical y también durante el primer evento, actuar junto a otra persona es algo muy poco habitual en mí. Hay una gran diferencia entre actuar sola acompañada por tus bailarines, por eso lo primero que me preguntaba era cómo iba a salir todo formando parte de una unidad musical. He hecho algo que no había probado hasta ahora y me he sentido muy cómoda.

Como Yohske estaba a mi lado en el escenario eso me hacía estar menos nerviosa (risas). Cuando canté ALL-WAYS en ese primer evento pensé que lo habíamos logrado. Fue ahí cuando pensé que ALL-WAYS pega muy bien conmigo.

¿Cómo fue Yohske Yamamoto como director del single?

Cambió por completo el estilo habitual de canto de Nami Tamaki.
Hay una semejanza entre Yohske y yo, ya que me siento cercana hacia la música que él compone, su música es muy atrayente, así que quise adaptarme a ese cambio vocal. Sentí que había sacado una nueva parte de mí, fue muy divertido.

¿Por qué dices que hay una semejanza entre Yohske y tú?
Porque ambos tenemos sonidos de colores muy diferentes.

La segunda canción del single es THE LAST SONG, la letra la escribió ZAQ y la música la compuso Yohske, así, Nami ha sido la encargada de cantarla.

Así es. Esa es la canción de acoplamiento del single.

¿Qué piensas de esta colaboración?

Esta vez he sido yo quien ha formado parte de la colaboración para otro artista. Desde que debuté a los 14 años nunca he participado en un CD con un guitarrista, creo que todavía es increíble que pudiera enfrentarme a este reto. Me gusta rodearme de personas que me hagan trabajar en muchas partes diferentes de mí. Al mismo tiempo, colaborar con Yohske ha sido muy complaciente. Es una persona muy agradable.

Además, trabajamos en las canciones sin ningún tipo de problema, realmente fue genial. ALL-WAYS se ha convertido en algo muy importante para mí porque me ha permitido descubrir muchas cosas de mí misma.

 | ENGLISH | 

How was the first time you sang the song at an event?

This track is part of the second edition of anime ‘Concrete Revolutio’ and I was so nervous. Moreover, ‘ALL-WAYS’ had been listened only in a short version because of the ending theme, and we performed the full version of this song for the first time. Although it was the first time the public listened the full version, everyone was very excited, I was very happy.

How did you feel to be responsible for singing the ending theme song for the second edition of ‘Concrete Revolutio’?

To be honest, I almost had a heart attack (lol). It’s a very recent and popular anime, the story is also very interesting from the first episode. Knowing that I would sing the theme song for the second part of the anime, I felt a lot of pressure over me.
 
What was your feeling when you recorded ‘ALL-WAYS’?

The first time I listened ‘ALL-WAYS’ I thought it was amazing, but the difference was that it was a music style that I had never done before. Singing it was really laborious. It’s the hardest song I’ve sung so far.
 
At first, I was afraid about not knowing adjust myself to the sound. But I remember the great feeling of accomplishment at the end of the recording, as a vocalist I had to study hard about how to sing it, I think it has been an incredible challenge.
 

Mix a guitar and your voice. How was it?

I was with Yohske at every moment in the shooting of the music video and during the first event, performing with another person it’s something very unusual for me. There is a big difference between performing alone accompanied by your dancers, so the first thing I wondered me was how it was going to result everything as a part of a musical unit. I did something I had not tried so far and I felt really comfortable.
 
Yohske was beside me on stage and that made me feel less nervous (lol). When I sang ‘ALL-WAYS’ in that first event I thought that we succeeded. That’s when I thought ‘ALL-WAYS’ suits me very well.
 

How was Yohske Yamamoto as a director of the single?

He completely changed the usual singing style of Nami Tamaki. 
There is a similarity between Yohske and I, because I feel close to the music he composes, his music is very appealing, so I wanted to adjust myself to the vocal change. I felt I discovered a new dimension of myself, it was fun.
 

Why do you say there is a similarity between Yohske and you?

Because we both have sounds with very different colors.

The second song of the single is ‘THE LAST SONG’, the lyrics were written by ZAQ and the music was composed by Yohske, so, Nami, you have been commissioned to sing it.

Yes. That’s the coupling song of the single.

What do you think of this collaboration?

This time it was I who take part of the collaboration for another artist. Since I made my debut at 14, I’ve never participated in a CD with a guitarist; I still think it’s amazing I could face this challenge. I like to surround myself with people who make me work in many different aspects of me. At the same time, collaborating with Yohske has been very accommodating. It’s a very nice person.

Translation Japanese-Spanish, Spanish-English | Nami Tamaki Spain